Translation of "un impulso" in English


How to use "un impulso" in sentences:

Vuol dire che io avevo un "impulso irresistibile" di sparare a Quill.
It means I had an "irresistible impulse" to shoot Quill.
Ricordo che un impulso violento l'avevo.
I remember having one great urge.
Avete appena visto un impulso nervoso volontario.
You have just witnessed a voluntary nerve impulse.
C'era un impulso che abbiamo seguito entrambi.
There was an impulse we were both following.
Quando solo pochi di noi saranno rimasti, un impulso irresistibile ci guiderà in un paese lontano, dove ci batteremo per il premio.
When only a few of us are left, we will feel an irresistible pull towards a faraway land to fight for the prize.
Un vigilante con un impulso immobilizzante.
A Vigilante with an Immobiliser Pulse.
Un impulso magnetico lanciato prima che fossimo pronti.
An EMP was triggered before we got in position.
Andremo prima noi, scenderemo il più possibile, poi lanceremo un impulso.
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Se parte un impulso dentro, il porto cadrebbe.
We blow an EMP inside, we lose the dock.
Un impulso elettromagnetico che azzera ogni attività elettrica:
An EM pulse annihilates all electrical activity.
Non riuscisti a sconfiggere quel nanovirus con un impulso elettromagnetico?
Were you not able to defeat that nanovirus with an electromagnetic pulse?
Emettono un impulso di energia direzionale che distrugge i collegamenti tra naniti.
They emit a directional energy beam that disrupts the connection between nanites.
E' costruito per resistere ad un impulso elettromagnetico.
It is built to withstand an emp.
Carson riusci' a renderli inermi usando un impulso elettromagnetico.
Carson was able to render them inert using an electromagnetic pulse.
Emettera' un impulso magnetico che friggera' il cervello di ogni essere vivente... nel raggio di 400 mila chilometri.
It'll send out a magnetic pulse that'll fry the brainstems of every living thing within 250, 000 miles.
Se si collega una fonte di energia ad una trasmittente, genera un impulso.
If you hook up a pow source to a transmitter, it generates a pulse.
Invia un impulso ad alta frequenza e in base al tempo di risposta, traccia la mappa di un ambiente.
Sends out a high-frequency pulse records the response time for mapping an environment.
Chiudiamo ricordandogli che la nostra creatura ha un impulso terra-spazio maggiore del 3 percento e se non capiscono, vuol dire che si meritano un altro sputnik.
We are gonna close by reminding them that old girl has a 3-percent better impulse from sea level to vacuum and if they pass on that, quite frankly, they deserve another sputnik.
Penso che sia una trasmissione, un impulso, un segnale.
So I think it's a transmission, a pulse, a broadcast.
L'EMP rilascia un impulso ogni due secondi.
The EMP releases a pulse every two seconds.
E' stato un impulso del momento.
That was more spur of the moment.
Inviano un impulso ogni notte, che cancella le ultime 24 ore dalla loro memoria.
They send a pulse every night, which erases the last 24 hours from their memory.
Gli Altri ci hanno attaccato con un impulso elettromagnetico, che ha annientato ogni forma di energia sul pianeta.
The Others hit us with an electromagnetic pulse that killed all the power on the planet.
Se rileva un impatto laterale ormai inevitabile, il sistema è in grado di imprimere al guidatore o al passeggero anteriore un impulso dal lato esposto all'urto verso il centro dell'auto.
In the event of an unavoidable side collision, the system can emit an impulse, pushing the driver or the front passenger on the impact side towards the centre of the vehicle.
Non appena avranno finito con lei, lei sarà fortunato se avrà un impulso.
By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse.
Hai appena accettato di parlare in pubblico di un impulso elettromagnetico che non e' mai esistito.
You just agreed to speak in public about an electromagnetic pulse that never happened.
E una volta ogni tanto si muove qualcosa, ma dicono sia solo un impulso.
And every once in a while something moves, but they say it's just an impulse.
"Ne scaturi' un impulso di amore puro che avvolse tutto il regno... svegliando Biancaneve e riportando la luce nelle tenebre."
"A pulse of pure love shuddered out "and engulfed the land, "waking up Snow White and bringing light to the darkness."
Se il crimine e' stato un impulso improvviso cosa ci faceva li' la chiave inglese?
Now, if the crime was spur-of-the-moment, what was the wrench doing there, hmm?
Un impulso all'apparato al radium sara' sufficiente.
A pulse to the radium drive will be sufficient.
Emette un impulso che provoca vomito e diarrea.
It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.
Il puntino e' visibile ogniqualvolta una cellula scarica un impulso elettrico.
The dot is visible whenever a cell fires an electrical impulse.
E' un impulso perpetuo che spinge le galassie lontane l'una dall'altra.
It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
Per poterlo realizzare abbiamo sviluppato un semplice schema assieme al Fiorella group, per cui se la cavia si sposta su questo lato della scatola riceverà un impulso luminoso che renderà diverse cellule del cervello sensibili alla luce.
To do that, we came up with a very simple paradigm in collaboration with the Fiorillo group, where, if the animal goes to one side of this little box, it gets a pulse of light.
Scannerizzazione laser di ampio raggio che emette un impulso in forma di raggio laser luminoso.
Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light.
Così, ogni volta che si forma un ricordo, qualsiasi cellula attiva per quel particolare ricordo avrà con sé l'interruttore sensibile alla luce, e noi possiamo così controllare queste cellule con un impulso laser come questo che vedete.
So whenever a memory is being formed, any active cell for that particular memory will also have this light-sensitive switch installed in it so that we can control these cells by the flipping of a laser just like this one you see.
E sì, questo è ambizioso, ma c'è un impulso in questa faccenda, e negli anni ho visto il grande potere degli impulsi, e sta appena iniziando, su questa questione.
And yes, this is ambitious, but there is momentum on this issue, and over the years I have seen the sheer power of momentum, and it's just starting on this issue.
Inoltre, forse è ora che cominciamo ad esplorare altre tecnologie, così come i prezzi del gasolio sono un segnale e un impulso, per così dire, allo sviluppo di veicoli elettrici.
That price is also a signal that maybe we need to start looking at other technologies, in the same way that gasoline prices are a signal and an impetus, to, say, the development of electric cars.
Il secondo ha ricevuto un impulso magnetico nella corteggia visuale, o un diverso impulso, due impulsi diversi.
The second subject received a magnetic pulse in the visual cortex, or a different pulse, two different pulses.
Quando sperimentate qualcosa, come digitare un numero telefonico, l'esperienza si converte in un impulso di energia elettrica che sfreccia lungo una rete di neuroni.
When you experience something, like dialing a phone number, the experience is converted into a pulse of electrical energy that zips along a network of neurons.
Principalmente sono arrivata a pensare che l'amore romantico sia un impulso, un impulso di base legato all'accoppiamento.
Foremost, I have come to think that romantic love is a drive, a basic mating drive.
Questo strumento permette di far passare un impulso magnetico attraverso il cranio in una piccola regione del cervello e disorganizzare temporaneamente il funzionamento dei neuroni in quella regione.
This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region.
Per dimostrarvi che si tratta di un impulso magnetico,
First, I'm going to show you that this is a magnetic pulse.
Non c'è nessuna forza fisica, solo un impulso magnetico.
So there is no physical force, just a magnetic pulse.
Causa quindi una piccola contrazione involontaria della mano con un impulso magnetico nel mio cervello.
Okay, so it causes a small involuntary contraction in my hand by putting a magnetic pulse in my brain.
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile.
When these neurons interact, the chemical reaction emits an electrical impulse, which can be measured.
Per esempio -- se avete una particella elementare e la illuminate con della luce per poterla osservare, allora, poiché il fotone di luce ha un impulso che colpisce la particella, non saprete dove fosse la particella prima che la guardaste.
So to explain that -- if you've got an elementary particle and you shine a light on it, then the photon of light has momentum, which knocks the particle, so you don't know where it was before you looked at it.
1.3072538375854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?